近日获悉,由我校外国语学院李丽琴教授翻译、马成俊教授校理的《族群与边界——文化差异下的社会组织》一书,成功入选商务印书馆“汉译世界学术名著丛书”书目。“汉译世界学术名著丛书”作为商务印书馆最为知名的社科学术丛书品牌,是改革开放以来规模最宏大、品格高蹈卓拔的一套汉译思想译丛,是“对我国学术文化有基本建设意义的重大工程”。
李丽琴教授、马成俊教授本着尊重经典、遵从权威、彰显注疏传统的原则,通过民族学、社会学、翻译学和语言学等多角度,进行了逐字逐句的细致考证、翻译和校注,自2014年首次出版印刷以来社会反响热烈,至此已是第四次出版发行,该译著是社会学、人类学、法学、文化学专业硕博研究生必读书目。
挪威人类学家弗雷德里克·巴斯主编的《族群与边界——文化差异下的社会组织》是研究族群的奠基之作,研究对象涵盖了亚洲、非洲、欧洲和美洲的族群社会。著作认为族群是由其本身组成成员认定的范畴,造成族群最主要的是边界,而不是语言、文化血缘等内涵;一个族群的边界不一定是地理的边界,而主要是“社会边界”。译著的出版发行对族群、族群性、族群关系、族群边界与族群认同等方面研究具有十分重要的学术价值。(科研管理处)